图书简介
后殖民翻译研究及其对中国的影响成为学界必须面对的重大课题。从研究现状来看,学界对后殖民翻译研究进行了大量的介绍和评述,其存在的主要问题即是吸收多批评少。而批评意识在对待外来理论时是至关重要的,往往是本土创新的先导。基于此,本书在前人研究基础上,致力于更全面、深入地反思后殖民翻译,以中国翻译实践验证并修正后殖民翻译理论。
作者简介
图书目录
相关推荐
-
图书 俄苏文学及翻译研究
作者:曾思艺
图书 俄苏文学及翻译研究
-
2
图书 认知视阈下的语言与翻译研究
作者:侯敏
图书 认知视阈下的语言与翻译研究
-
3
图书 后殖民身份认同话语研究
作者:罗如春
图书 后殖民身份认同话语研究
-
4
图书 文化视野下的广告翻译研究
作者:陈东成
图书 文化视野下的广告翻译研究
-
5
图书 多维视野下的库切后殖民创作研究
作者:张勇
图书 多维视野下的库切后殖民创作研究
-
6
图书 安东尼·皮姆的翻译研究之迁移·译史·伦理
作者:王军
图书 安东尼·皮姆的翻译研究之迁移·译史·伦理
-
7
图书 汉维语言对比翻译研究
作者:阿尔帕提古丽
图书 汉维语言对比翻译研究
-
8
图书 中国后殖民批评的反对派研究
作者:贺玉高
图书 中国后殖民批评的反对派研究
-
9
图书 翻译研究的对话性路径:巴赫金思想与翻译研究
作者:李波
图书 翻译研究的对话性路径:巴赫金思想与翻译研究
-
10
图书 后殖民视野下的迈克尔·翁达杰小说研究
作者:刘丹
图书 后殖民视野下的迈克尔·翁达杰小说研究
豆瓣评论